So I step into a new part time role, teaching with Wycliffe's Project Video. My first assignment: Teach scriptwriting to the Karen at
Chrestos Mission in Mae Sariang.
I had no idea what their previous ability or experience was, though I knew they had written a script already. When I arrived there, after a leisurely beautiful drive through the countryside for several hours, I was impressed with the quality of their set up. Secretly, I was also thankful that I did not have to sleep on a camp bed under a mosquito net as well.
I had been nervously about trying to fit what was usually a week's worth of teaching into a couple of days, especially since I would be teaching cross-culturally (some spoke English, some spoke Thai, all seven spoke Karen). I had pared everything down to the bare bones meaning, and what was necessary to communiate. Words like 'protagonist', 'catalyst' and 'normality' all needed to be translated. I began teaching in Thai and had to end up reverting to English simply because the specialised words used in media are beyond my current Thai lexicon.
Then amazingly, somehow we finished the teaching in one day.
The next day I sat and we went through the script that they had already written. It was an amazingly powerful redemption story - a poor mother has to give up her girl child to a richer friend to raise, then the child scorns her when she gets older. The rich mother then casts out the child, saying 'If you do this to your own mother, what will you do to me!'
However, they had spent about 25 scenes setting up the child's back story, and the first confrontation only happened in scene 26, then the movie was over by about scene 30.
Now, we had a dilemma. Was this just the Karen way of story-telling, to spend endless time on details and introducing characters? I had already heard from someone familiar with the Karen that they did like to show everything. Or was this just novice scriptwriting?
At this time, I was really wishing that I had more of a background in Ethnoarts and cultural research. We did ask people who were Karen or had spent a long time working with them. One of the funniest answers I heard was from Win, another Karen guy who does already do media. He said in Thai,"This long script has nothing to do with the Karen culture. It's because they're just used to making Karaoke music videos."
So we did adjust the script, to make it, in their words, "More power."
I want to go back just before they begin filming in November. We still haven't really taught them about reverse angles, crossing the line and telling a visual story!